Vyhledávání

* Pro vyhledání celé fráze zadejte text fráze do uvozovek, například „odbor informatických činností". Jinak budou vyhledávána jednotlivá slova.
Kde chcete hledat
Typ výsledku

Vyhledané záznamy

Celkem záznamů: 55066
tb_26052003_2_htm

26.5.2003 — Jaroslav Dědič „Takže já děkuji za úvodní slovo a dámy a pánové, máte nějaké otázky, tak nyní je prostor. Prosím.“   Kuptík, dení Metro „Já bych měl na pana Paroubka, když si čtu ty...

etmakce_2006_xls

31.8.2006 — List1 datum den čas místo akce informace odkazy 16.9. sobota 10:00-16:00 Depo Hostivař Den otevřených dveří vozidla veřejné dopravy, výstavy, dopravní kino, soutěže www.dpp.cz 16.9. sobota...

etmakce_2006_xls

31.8.2006 — List1 datum den čas místo akce informace odkazy 16.9. sobota 10:00-16:00 Depo Hostivař Den otevřených dveří vozidla veřejné dopravy, výstavy, dopravní kino, soutěže www.dpp.cz 16.9. sobota...

KLZ_S02_blokova_struktura__020-043

10.12.2023 — Ilustrace základní koncepce 09 . .01 01 Soubory krycích listů (02) Příloha č. 3 textové části OBSAH 02 / 020 – 043 Bloková struktura Územní plán hlavního města Prahy Metropolitní plán...

Usnesení_Zastupitelstva_HMP_-_PDF_eBook-Usnesení_č.14_12_verze_1.1_(VEŘEJNÉ).pdf

28.5.2024 — Hlavní město Praha ZASTUPITELSTVO HLAVNÍHO MĚSTA PRAHY U S N E S E N Í Zastupitelstva hlavního města Prahy číslo 14/12 ze dne 23.5.2024 k návrhu změny ÚP a jejího vydání – Z...

VISITIS - Inovativní řešení managementu udržitelného cestovního ruchu v hlavním městě Praze

3.6.2024 — VISITIS - Inovativní řešení managementu udržitelného cestovního ruchu v hlavním městě Praze Sdílet Facebook Linked In X Gesční odbor: Odbor kultury a cestovního ruchu Registrační číslo:...

Preference A

3.6.2024 — Preference A Městské granty Evropské dotace Sdílet Facebook Linked In X Gesční odbor: Odbor dopravy/Technická správa komunikací hl. m. Prahy, a.s. Registrační číslo:...

1321478_stenographic

13.7.2023 — 1 Stenozápis z 20. zasedání Zastupitelstva hl.m.Prahy ze dne 30. 10. 2008 Prim. B é m : Vážené členky ZHMP, vážení členové ZHMP, vážené paní starostky, vážení páni starostové, páni...